Mostrando entradas con la etiqueta Roberto Hübscher. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Roberto Hübscher. Mostrar todas las entradas

jueves, 25 de octubre de 2012

Colegio Pestalozzi: símbolo de la resistencia contra el nazismo en la Argentina. Parte 4. Y los libres del mundo responden...

Cuarta parte de la investigación de "Historias Lado B" sobre la historia del "Colegio Pestalozzi" de Buenos Aires y su resistencia contra el nazismo en la Argentina y en el mundo. En esta entrega damos una mirada a los visitantes ilustres de la institución y personalidades que saludaban con entusiasmo la postura adoptada por el Pestalozzi ante la barbarie nazi, entre ellos Albert Einstein, Sigmund Freud, Thomas Mann y otros. El Sr. Roberto Hübscher, encargado del archivo histórico del Colegio Pestalozzi, nuevamente nos ilustra sobre el tema.


Entrada de los alumnos al edificio del Colegio Pestalozzi (1938).


Historias Lado B: Respecto a  la visita de personalidades del mundo de las letras, la música y la cultura alemana en general. ¿Qué puede aportarnos sobre las actividades del Colegio en esa época?

Roberto Hübscher: La fundación del Colegio Pestalozzi como una isla de la preservación de la cultura alemana tradicional, libre de las aberraciones nacionalsocialistas, representando al “Das andere Deutschland” – “la otra Alemania”, se propagó ampliamente por el mundo de la cultura alemana antinazi, ya que albergó a personajes exiliados políticamente conocidos por su lucha contra el nazismo. Muchos de estos personajes estuvieron en contacto ya años antes por la coincidencia en sus posiciones. Por otra parte, el diario Argentinisches Tageblatt fue también el nexo entre los librepensadores alemanes.  También habrán influido las relaciones del Dr. Alfredo Dang, de destacada actuación periodística antinazi y organizador de una institución de auxilio a exiliados, en Suiza. A pesar del carácter declaradamente laico y apolítico del Colegio su creación se difundió entre muchos famosos, los cuales enviaron sus felicitaciones y también ocasionalmente visitaron el Colegio
en sus inicios. Originales y copias de sus cartas de entonces están  preservados en el Archivo Histórico. Adjunto algunas, que hablan por sí solas:

Stefan Zweig:

Carta de Stefan Zweig (1936).


Traducción:  “Pueda el Colegio Pestalozzi, que lleva el nombre de uno de los más nobles y humanos hombres del siglo pasado, educar una nueva generación con esos ideales en una nueva era”
Las congratulaciones de Stefan Zweig y Emil Ludwig, escritas en sendas visitas al Colegio en 1936, aún en el viejo edificio alquilado de Zapiola, tuvieron un matiz especial:  Ambos dejaron mensajes grabados en viejos discos de pasta negra, para que quedaran de recuerdo y fueran escuchadas en la inauguración del nuevo edificio propio en Freire. El texto del mensaje grabado por Stefan Zweig ha sobrevivido y, en castellano, es:

Queridos  niños, ahora viviréis un pequeño milagro. Prestad atención! Ahora oiréis mi voz y yo mismo no estoy. Hasta estoy terriblemente lejos de Uds., más allá del mar, y tendría que viajar muchos,  muchos días para tomarles realmente las manos.
Completamente distinto es el mundo aquí en Europa: cuando Uds. tienen verano y no saben cómo escapar del calor nosotros tenemos invierno temblamos en gruesas pieles; cuando Uds.se acuestan a dormir, nosotros nos levantamos y cuando Uds. se levantan, nosotros vamos a la cama. Tenemos otros animales, otro idioma, otras plantas; nuestro cielo no es igual al de Uds.: otras constelaciones están en otro orden alrededor de la bella blanca luna. Tan solo miren sus mapas, su globo terráqueo en el aula, para comprender que terriblemente lejos estoy de Uds. y sin embargo – Uds. lo oyen – mi voz está aquí con Uds. en esta habitación, y entendéis cada palabra. No es eso un milagro?
Y  Uds. se peguntan, seguro, quien ha realizado este milagro?
A eso solo puedo decirles: el ser humano lo ha conseguido; así puedo contestarles: porque ha aprendido mucho, en cientos y miles de años siempre un ser humano ha enseñado a otro lo que sabía, y así un ser humano ha aprendido de otro así como Uds. aquí aprenden mucho de su maestro, el que a su vez, aprendió de otros maestros cuando niño. Pero lo que un ser humano encuentra o inventa saben, les pertenece a todos juntos; él ha hecho más sabia e inteligente a toda la humanidad.
Entonces, cada uno que aprende bien , piensa bien y encuentra algo nuevo con su pensamiento, ayuda para que nuestro mundo sea más bello, más diverso y más cómodo. Por eso, cuando a veces en la escuela debéis aprender cosas que os parecen aburridas o difíciles, confiad en vuestros maestros y piensen siempre que esas cosas son necesarias para que Uds. alguna vez puedan participar del pensamiento y contribuir ayudando a esa maravillosa tarea de hacer más hermoso al mundo; no se enfaden entonces con sus profesores, sino agradézcanles cuando se esfuerzan en trasmitirles siempre más y más conocimientos, porque solo con más sabiduría podemos enriquecer nuestras propias vidas y la de todos los demás seres humanos.
Vean, ahora han experimentado un pequeño milagro, que estoy aquí con Uds. con mi voz y sin embargo no estoy, que me oyen y sin embargo no me ven. Y Uds., que son jóvenes, cuantas más  maravillas como ésta van a experimentar!
Alégrense que son tan jóvenes y amen a la escuela que los introduce en la vida, amen a la vida en sí misma y ámense, los unos a los otros!

Emil Ludwig nos dejó el siguiente escrito:

Edificio del Colegio Pestalozzi. Emil Ludwig con alumnas (1938).


"Nada es tan difícil como cultivar la verdadera Alemania allende el mar, porque la bastarda es más rica, más ruidosa y radical. Cuando, hace poco, pude ver y oír una hora de clase, después de largo tiempo volvieron a susurrar a mi encuentro los sonidos que, antaño, nos condujeron al misterioso reino del arte y la historia. Y cuando me volví de los desvanecidos sonidos del recuerdo, en forma queda y suave, oí también las melodías del futuro. Percibí cuan claro y fuerte, cuán concientes de sí mismas y serenas, las almas alemanas, los jóvenes mentes sedientas deberán ser cultivadas cuando, alguna vez la borrachera de la auto-endiosamiento se haya desvanecido, cuando la Alemania de Goethe nuevamente esté en pié. Tendrá otras formas, pero una palabra será válida:  que el alemán , en lugar de restringirse en sí mismo, debe asimilar en sí mismo el mundo para actuar sobre el mundo.”

Albert  Einstein:
“Le envío mis amistosas felicitaciones para la inauguración de la nueva escuela. Hoy es más importante que nunca que los niños crezcan en una atmósfera espiritualmente limpia y que sean resguardados del envenenamiento político sistemático. Cordiales saludos.”

Thomas Mann:
“Estimado Dr. Alemann:  Me ha proporcionado una verdadera alegría con sus noticias, a lo largo de los últimos cuatro años, sobre el desarrollo del Colegio Pestalozzi en Buenos Aires y su mudanza a su propia casa y hogar. De corazón quiero felicitarlo, como fundador de la escuela, y a sus colaboradores por el florecimiento de esa bella obra educativa. Cuando en todas las partes del mundo, donde el nazismo acciona su ruinosa propaganda, estuvieran obrando fuerzas contrarias tan valientes e inquebrantables, la mente y el alma de la gente estaría en mejores condiciones. Cuanto más escasos son una voluntad y un éxito como los que se manifiestan en la fundación y florecimiento del Colegio Pestalozzi, tanto más debemos estar agradecidos las personas tan acostumbradas a decepciones por una aparición de este tipo y tanto más vivos nuestros deseos por una creciente y  profunda acción educadora. Con un complaciente saludo…”


Salón de entrada al Colegio Pestalozzi (1938).

Primer piso del Colegio Pestalozzi (1938).


Heinrich Mann:
“La inauguración del Colegio Pestalozzi es un grande y feliz acontecimiento. Las fuerzas sanas y  éticas de los alemanes han logrado un triunfo. El que cree en la honestidad, valentía y filantropía alemanas está hoy lleno de admiración y agradecimiento. La Sociedad Pestalozzi, el Argentinisches Tageblatt y el Dr. E.F. Alemann han dado un luminoso ejemplo con su espíritu de sacrificio, valentía y pureza de intenciones., y han tenido éxito. El humanismo está presente en ellos como en los tiempos de nuestros combatientes de conciencia. Bajo peligro, con la espada en la mano, en el siglo 16  se fundaron nuestras escuelas. Los elegidos aman la verdad tanto más, cuando es peligrosa. Los hombres merecen amor cuanto más sean humillados  por violencias malignas.  Pero más urgente que todo, en estos tiempos difíciles, es educar a los niños y salvarlos para un buen futuro. Que el Colegio Pestalozzi florezca y prospere!”

Alumnos en una de las aulas con el Profesor Ing. Soldati (1938).


Lion Feuchtwanger:
“Muchos ven, y con buenos motivos, el peor mal de esta era oscura que ha caído sobre Alemania, el entontecimiento de la juventud, el que los gobernantes consideran una de sus metas más importantes. Tanto más placentero es enterarse que el Colegio Pestalozzi florece y prospera, y ahora recibe un nuevo edificio. Su tarea pertenece a las mejores y llenas de sentido que pueden realizar ahora los hombres alemanes. Les deseo de corazón más buena suerte y  éxito.”

Adrienne Thomas:
“He nacido en Alemania; tan solo he vivido allí unos 10 años, pero amo a Alemania, en cuyo idioma también escribo. Y yo, a quien nadie toleraría ahora en Alemania, igual me llego a Uds. y pido por Alemania. Ahora oirán mucho sobre su país que debe confundir sus conceptos de decencia, educación y  pulcritud general. Pero le pido que me crean: el alemán no es así: es así como uno le enseña y da ejemplo de vida en su escuela. Europa está en peligro. También Uds. deben ayudar. Ayudan de la mejor forma si se protegen  de todas las bacterias que se cruzan hacia Uds. Y con eso ya nos han ayudado, sea lo que sea que ocurra con nuestra Europa amenazada: sabremos que Uds. nos conservan la verdadera Alemania, la que amamos.”


Sigmund Freud:

Carta de Sigmund Freud al Dr. Ernesto F. Alemann (1938).


Muy estimado Sr. Dr. (Ernesto .F. Alemann)
Toda mi simpatía está  con Ud. y su lucha. Lamentablemente por ahora todavía debo  mantenerme en silencio. Todavía no terminé con los nazis. Aún estoy en tratativas por la entrega de mi mobiliario y mis libros, que quedaron en Viena y me defiendo de continuos intentos de extorsión, después de que me sacaran todo lo que estaba a su alcance. Con la vigilancia de esta banda puedo dar por seguro que una expresión pública de este tipo sería la más bienvenida excusa para confiscar el resto de mis pertenencias. Ese favor no les quiero hacer. Con mis mejores deseos para Ud. y su causa en el lejano país, su muy devoto  Freud.

Sobre las actividades culturales del Colegio – en aquel entonces y en la actualidad – conversaremos en otra oportunidad, si lo desea.
Lic. Roberto Hübscher


Datos de interés:
Stefan Zweig (También bajo el seudónimo Stephen Branch -  *Viena, Austria, 28 de noviembre de 1881 - †Petrópolis, Brasil, 22 de febrero de 1942) fue un escritor austríaco de la primera mitad del siglo XX.
Sus obras fueron de las primeras en protestar contra la intervención de Alemania en la segunda guerra mundial. Fue muy popular durante las décadas de 1920 y 1930. Escribió novelas, relatos y biografías, entre las más conocidas están las de María Estuardo y la de Fouché, una obra mitad biografía y mitad novela histórica muy interesante sobre un personaje que nadie ha enriquecido ni antes ni después de Zweig. Otra de sus biografías, la dedicada a María Antonieta, fue adaptada al cine en Hollywood por MGM. Escribió obras de teatro, poesías, novelas de ficción, biografías y su autobiografía (Algunos títulos: “Veinticuatro horas en la vida de una mujer”, “La novela del ajedrez”, “Amok”, “La carta de una desconocida” …) 
En Petrópolis, junto a su esposa, desesperados ante el futuro de Europa y su cultura (después de la caída de Singapur), pues creían en verdad que el nazismo se extendería a todo el planeta, se suicidaron. Zweig había escrito: "Creo que es mejor finalizar en un buen momento y de pie una vida en la cual la labor intelectual significó el gozo más puro y la libertad personal el bien más preciado sobre la Tierra."

Emil Ludwig (*Breslau, Alemania, 1881 - pre-Segunda Guerra Mundial,†Moscia, cerca de Ancona, Italia, 1948) fue un escritor y biógrafo alemán de origen judío, nacionalizado suizo, famoso especialmente por sus obras sobre Beethoven, Goethe y Napoleón. Emil Ludwig transformó la biografía de una mera recopilación de datos sobre la vida de algún personaje en "una forma de arte", con lo que, en sus palabras, "se da inicio a la biografía moderna". La biografía debiera ser un retrato que exprese el carácter del sujeto y "tiene tan poco que ver con las tareas del investigador histórico como con la novela histórica, que inventa escenas entre hombres que llevan un nombre histórico".
De todas ellas, quizá la más popular es su biografía de Napoleón, pronto traducida a otros idiomas. Es un libro aún hoy de fácil lectura, que demuestra el raro talento de Ludwig para recrear una época desaparecida en una prosa sencilla. El libro tiene la extraña cualidad de inmediatez, como si lo que Ludwig escribe sea casi historia real.

Albert Einstein “La imaginación suele ser tan importante como el conocimiento” “Es posible que todo sea descrito científicamente, pero no tendría sentido. Sería como describir una sinfonía de Beethoven como una variación de las presiones de onda. ¿Cómo describirías la sensación de un beso o el `te quiero´ de un niño?
 (* Ulm, Alemania, 14 de marzo de 1879 – † Princeton, Estados Unidos, 18 de abril de 1955) fue un físico alemán de origen judío, nacionalizado después suizo y estadounidense. Está considerado como el científico más importante del siglo XX. Recibió el Premio Nobel de Física de 1921 por el descubrimiento del efecto fotoeléctrico. Trabajó sobre el movimiento browniano y otros temas sobre la estructura atómica; su obra cumbre fue la teoría de la relatividad especial, que explicaba el movimiento de las ondas electromagnéticas sin ningún medio de soporte, la naturaleza de la luz y la naturaleza de la materia y la energía como dos manifestaciones de una misma cosa, transformables entre sí. Con esto dio la explicación de los fenómenos de unión y ruptura de los átomos con liberación de energía.

Thomas Mann
 “Los maestros son todos diferentes entre sí y, sin embargo, todos iguales o, al menos, típicos. Todos tienen pantalones demasiado cortos, puños de camisa no demasiado limpios y larga barba. Pero la semejanza de los tipos no está solo en lo exterior, sino en que son temibles y  ridículos al mismo tiempo, que uno los odia y los desprecia al mismo tiempo.”
 (*  Lübeck, Alemania; 6 de junio de 1875 – †. Zürich, Suiza; 12 de agosto de 1955) fue un escritor alemán, nacionalizado estadounidense. Es considerado uno de los escritores europeos más importantes de su generación. Mann es recordado por el profundo análisis crítico que desarrolló en torno al alma europea y alemana en la primera mitad del siglo  XX. Para ello tomó como referencias principales a la Biblia y las ideas de Goethe, Freud, Nietzsche y Schopenhauer. Thomas Mann recibió el Premio Nobel de literatura en 1929, «principalmente por su gran novela, Los Buddenbrook, que ha merecido un reconocimiento constantemente incrementado como una de las obras clásicas de la literatura contemporánea».

Heinrich Mann
"Mantener viva la idea de "otra Alemania" y su creencia en ella en el corazón de los mismos alemanes y en el resto de todo el mundo es un deber tan grande, que excede más allá de la caridad...." Thomas Mann, Zürich, 14 de Septiembre de 1937.
 (*Lübeck, Alemania, 27 marzo 1871 ; † Santa Mónica, Cal. U.S.A., 11 marzo 1950) era un novelista alemán  que escribió obras con fuertes temas sociales. Sus ataques a la naturaleza cada vez más autoritaria  y militarista de la sociedad alemana pre-Segunda Guerra Mundial, condujo a su exilio en 1933. Nacido en Lübeck como hijo de Thomas Johann Heinrich Mann y Júlia da Silva Bruhns , era el hermano mayor del novelista Thomas Mann  Su ensayo sobre Zola y la novela Der Untertan ( el súbdito)le ganó mucho respeto durante la República de Weimar , ya que satirizaba la sociedad alemana y explicó cómo su sistema político dio lugar a la Primera Guerra Mundial . Con el tiempo, su libro el profesor Unrat fue adaptada libremente en la legendaria película Der Blaue Engel ( El ángel azul ). Carl Zuckmayer escribió el guión, y Josef von Sternberg fue el director.  Mann se convirtió en persona non grata en la Alemania nazi. Se fue a Francia , donde vivió en París y Niza . Durante la ocupación alemana se dirigió a Marsella en la Francia colaboracionista de Vichy y fue ayudado por Varian Fry en 1940 a escapar a España , luego a Portugal y embarcarse para Norteamérica. Los nazis quemaron los libros  de Heinrich Mann como "contrarios al espíritu alemán" durante la quema de libros del 10 de mayo de 1933, instigada por el entonces ministro de propaganda nazi Joseph Goebbels . Heinrich Mann murió en Santa Mónica, California , solo y sin dinero, pocos meses antes de viajar  a Berlín Oriental para convertirse en presidente de la Academia Alemana de las Artes . Sus cenizas fueron llevadas posteriormente a Alemania del Este 

Lion Feuchtwanger
Feuchtwanger nació en Munich, Alemania,  en 1884 en el seno de una familia de la burguesía judía de Baviera, fervientemente patriota alemana. Esta ambivalencia aparecería más tarde en sus obras escritas, sobre todo en su novela Josephus. Tras la Primera Guerra, adoptó una postura pacifista y antimilitarista. Se convirtió en una figura conocida del mundo literario y ya era popular en 1925 cuando su primera novela con éxito, Jud  Süss (el judío Süss), fue publicada. También publicó Erfolg, que era una crítica poco velada hacia el partido nazi y Hitler. Renunció al judaísmo pero denunció el antisemitismo creciente. Colaboró estrechamente con Bertolt Brecht en varias de sus obras. En sus obras, Feuchtwanger expuso las políticas racistas nazis años antes de que Londres y París abandonaran su política de apaciguamiento. También recordaba que los políticos americanos habían sugerido que había que dar a Hitler una oportunidad. Con la publicación de Los hermanos Oppermann en 1933 se convirtió en el más destacado portavoz de la oposición al Tercer Reich. La novela fue traducida en un año al   checo,  danés,  inglés,  finés , hebreo,  húngaro, noruego,  polaco  y  sueco. En 1940, su obra  El judío Süss  fue manipulada por la propaganda nazi para servir de argumento a una película del mismo título,, que alentaba el antisemitismo. Cuando los alemanes invadieron  Francia  en  1940,  Feuchtwanger fue capturado e internado en un  campo de concentración. No obstante, consiguió escapar con la ayuda de su mujer Marta y  Varian Fry, un periodista americano que ayudó a huir a muchos refugiados de la  Francia  ocupada. Feuchtwanger consiguió asilo en  Estados Unidos, se estableció en Los Ángeles  y allí continuó escribiendo hasta su muerte en  1958.

Adrienne Thomas
(Adrienne Thomas  es el seudónimo de  Hertha Strauch,  * 24. Junio 1897 en Saint-Avold, Francia; † 7. Noviembre 1980 en Viena)  fue una escritora alemana de origen judío y se crió en el pueblo bilingüe (francés-alemán) Saint-Avold  y en  Metz, Lorena. Allí se presentó con 17 años (1914)  como enfermera voluntaria en la Cruz Roja.  Después de una instrucción como actriz y cantante escribió su novela antibelicista Die Katrin wird Soldat  (La Katrin se hace soldado) (1930), que la hizo famosa de la noche a la mañana y se tradujo a 16 idiomas Durante el nazismo sus libros estuvieron prohibidos.   Thomas emigró en 1933 a Suiza, poco después a Francia y luego a Austria. Después de la anexión en 1938 volvió a la fuga por varios países europeos. Después de estar brevemente internada en Francia en 1940 consiguió huir con la ayuda del  "Emergency Rescue Committee" a los EE.UU. de Noretamerica. Volvió a Viena en 1947 donde volvió a casarse en  1951. Elaboró sus experiencias en el exilio en las novelas  Reisen Sie ab, Mademoiselle! ( Parta en viaje, señorita!) (1944) y Ein Fenster zum East River  (Una ventana sobre el East River- Nueva York)(1945).

Siegmund Freud
(*6 de mayo de 1856, en Příbor, Moravia, Imperio austro-húngaro (actualmente República Checa) - †23 de septiembre de 1939, en  Londres,  Inglaterra, Reino Unido) fue un médico neurólogo austriaco, padre del psicoanálisis y una de las mayores figuras intelectuales del siglo XX., al que frecuentemente se le denomina el padre del psicoanálisis, La vida de Freud, con la excepción de sus tres primeros años, transcurrió en la ciudad de Viena. Sin embargo, en 1938, tras la anexión de Austria por parte de la Alemania nazi, Freud, por su condición de judío y fundador de la escuela psicoanalítica, fue considerado enemigo del Tercer Reich. Sus libros fueron quemados públicamente y tanto él como su familia sufrieron un intenso acoso. Reacio a abandonar Viena, se vio obligado a escapar del país cuando el peligro que corría su vida era inminente. Consiguió refugiarse en Londres, Inglaterra. En el momento de partir se le exigió que firmara una declaración donde se aseguraba que “había sido tratado con respeto” por el régimen nazi. Freud consintió en firmarla pero añadió el siguiente comentario sarcástico: «Recomiendo calurosamente la Gestapo a cualquiera». En 1939, muy deteriorado físicamente e incapaz de soportar el dolor que le producía un cáncer de paladar, pidió a su médico personal, Max Shur, que acabara con su sufrimiento  suministrándole morfina.  A pesar de los implacables y a menudo apremiantes desafíos a los que virtualmente todas sus ideas tuvieron que enfrentarse, tanto en vida como una vez desaparecido, Freud se convirtió y sigue siendo una de las figuras más influyentes del pensamiento contemporáneo.

Fuentes:
Archivo Histórico Pestalozzi
Wikipedia


PARTE 1:
http://historiasladob.blogspot.com.ar/2012/09/colegio-pestalozzi-simbolo-de-la.html
PARTE 2:
http://historiasladob.blogspot.com.ar/2012/09/colegio-pestalozzi-simbolo-de-la_30.html
PARTE 3:
http://historiasladob.blogspot.com.ar/2012/10/colegio-pestalozzi-simbolo-de-la.html

domingo, 7 de octubre de 2012

Colegio Pestalozzi: símbolo de la resistencia contra el nazismo en la Argentina. Parte 3. August Siemsen.

Tercera parte de la investigación de "Historias Lado B" sobre la historia del "Colegio Pestalozzi" de Buenos Aires y su resistencia contra el nazismo en la Argentina y en el mundo. Nuevamente los aportes del Licenciado Roberto Hübscher, exalumno y actual encargado del archivo histórico de la prestigiosa institución, nos dan la posibilidad de conocer mucho más sobre esta prestigiosa institución. En este caso, hacemos foco en la hsitoria de una de sus más destacadas personalidades: August Siemsen.


Dr. August Siemsen


Historias Lado B: El Colegio Pestalozzi se ha caracterizado desde su fundación por la apertura y el respeto, siempre teniendo como premisa mantener intactas la historia y la tradición alemanas, pero siempre alejado totalmente de las ideas totalitarias y sectarias del nazismo. Uno de los primeros profesores más destacados de la institución ha sido sin dudas August Siemsen, quien había escapado de Alemania en marzo de 1933 siendo un destacado diputado socialista. Son casi legendarias las clases de Siemsen en el colegio…

Roberto Hübscher: El Dr. August Siemsen fue mi profesor de idioma y literatura alemanas e historia universal en 1943-1944. Ya algo bastante canoso – explicable por todo lo ya vivido – era una figura imponente. Daban ganas de ir a su clase, estaba siempre con guardapolvo blanco, impecable. Quizás demasiado serio para algunos de nosotros, de vez en cuando alguien pretendía burlarse un poco de él. Pero era encarrilado rápidamente, sin violencia pero con firmeza. Era muy exigente y querido, pero si lo hacían enojar daba semejante discurso que se arrepentían de haber hecho lo que fuera. No era sencillo cautivar la atención de chicuelos de 12 años, varios de ellos de estirpe argentina, con la enseñanza, en idioma alemán, de la historia de las guerras campesinas, la guerra de los “30 años” y los levantamientos de los campesinos contra los señores, en la Edad Moderna (por los años 1600). Una mezcla de motivos políticos, religiosos y sociales.
Y mucho más difícil aún, interesarnos en comprender y memorizar poesías destacadas de la literatura alemana, en su idioma original. Arribado a la Argentina en el año 1936, aquí era problemático encontrar literatura alemana libre y progresista, mientas que en Alemania se habían quemado en la plaza pública los libros de autores judíos, socialistas y cualquier cosa que pudiera considerarse contraria a la ideología racista nazi. Así que August (Siemsen) se hizo una recopilación propia de la poesía que consideraba adecuada y la hizo editar para el uso los alumnos del colegio. Complementado con ilustraciones de Clément Moreau (seudónimo de Carl Meffert) grabador, artista gráfico y caricaturista alemán que fue perseguido por no resultar de ideología apta por los nazis, también desembarcó en la Argentina y fue profesor de dibujo en el Colegio Pestalozzi e ilustrador y caricaturista en publicaciones. Yo no soy demasiado afín a la poesía, pero aquellos versos que hablaban de libertad, de heroísmo, de historia, de amor, de la carga del trabajo y el sufrimiento de la guerra, anclaron profundamente en mí. Hoy hace 67 años que aprendí a entender y memorizar esas piezas de literatura, cercanamente relacionadas con los temas de historia que aprendíamos, y muchas de ellas todavía resurgen frescas a mi memoria casi sin esfuerzo. El pequeño librito sigue estando en el estante de mi biblioteca. Lo que aprendimos con este hombre sobre los valores democráticos y humanos sigue vivo en nosotros.


August Siemsen. Ilustración por Carl Meffert (1938).


La “Sociedad Cultural Pestalozzi”, si bien surgió como soporte de una escuela, desde su principio también se ocupó de proporcionarles actividades culturales a los inmigrantes germano-parlantes. Por ello, con una dotación tan eximia de personalidades exiliadas, pudo realizar concurridas conferencias culturales sobre temas de cultura, literatura, música;  pedagogía a aplicar en el Pestalozzi, sin tampoco temer realizar evaluaciones de los hechos que ocurrían en Europa. El Dr. Siemsen participó muy activamente en estos eventos. Hoy día el Colegio sigue teniendo un departamento de cultura que organiza conferencias, exposiciones, seminarios, conciertos y toda clase de otras actividades culturales para adultos. Un ejemplo de esa actividad es un aviso en el Argentinisches Tageblatt de 1936:

“Disertación de Siemsen el Jueves: `Goethe dijo una vez que tendríamos niños educados cuando los adultos sean educados´… hoy no estamos mejor educados que la gente hace 100 o 150 años. La próxima disertación del Dr Siemsen sobre `autoridad y educación´ tratará de demostrar porque adultos y niños somos tan poco educados….  En épocas de profundas crisis económicas y políticas siempre hay crisis culturales, en las que el problema de la autoridad cumple un rol especial…..por eso creemos  apropiado que este sea el tema de la próxima conferencia”
Actividad política   “D.A.D” – Das andere deutschland -  La “otra” Alemania.
La Comisión del Colegio Pestalozzi acentuó que la política debería ser desterrada del colegio para no poner en peligro su subsistencia. Pero Ernesto Alemann había reclutado concientemente a socialistas políticamente activos, no stalinistas, para el cuerpo de profesores de la escuela. Así se generó con los profesores, como estructura paralela, Sin estatuto ni rol concreto de asociados una asociación de amplia base política con una posición firme y unánime de enfrentamiento antifascista: "Das andere Deutschland" (La otra Alemania), que publicó uno de los más influyentes diarios alemanes publicados por inmigrantes en Latinoamérica. La asociación se extendió también a otros países sudamericanos. También fue co-fundador de la sociedad cultural socialdemócrata “Vorwärts” (Adelante) Tan pronto como en 1943, cuando fue previsible que, después de la Alemania hitlerista, existía una chance para un nuevo principio, "Das andere Deutschland" formuló su visión de la Alemania de post-guerra: Preparación de la juventud para la democracia social, un sistema reformado de educación y la inclusión de Alemania en una Europa unificada. Los años de la posguerra trajeron para muchos de los políticamente activos más bien desilusiones y retrocesos. Ni en el Oeste, conservativamente restaurado, ni en el Este stalinista vieron realizados sus soñados ideales. A ello se agregó que, en el ínterin, la Argentina se había transformado en la verdadera patria de elección de los antiguos emigrantes. Además de Enrique Grönewald – que volvió para reconquistar sus expropiados derechos -, sólo a August Siemsen lo atrajo el retorno en 1952 de vuelta a la vieja patria, que quedaba en la República Federal Alemana, para luego, en 1955, en posición crítica frente a la política reinante, mudarse a la República Democrática Alemana del este.

La asociación se dedicó también al auxilio social de todo tipo a los inmigrantes. En seguida después del fin de la guerra, August Siemsen comenzó la tarea de ayuda para Alemania con envíos de alimentos a las cuatro zonas de ocupación. "Acuses de recibo cada 1º. y 15º . dirigidos solo a Das andere Deutschland“. (DAD 1947)


Recorte de uno de los avisos publicados en el A.Tageblatt sobre la conferencia  Cultural “Autoridad y Educación”.



Biografía:
August Siemsen nació en el pueblito Mark junto a Hamm (estado de Renania del Norte-Westfalia, en el  nor-oeste de Alemania) en 1884, como hijo de un pastor evangélico. Estudió germanística e historia en varias escuelas y se recibió de docente en 1909 en Göttingen. Trabajó entre 1912 y 1922 como profesor en la secundaria de Essen. Allí se asoció al partido liberal progresista, cambió en 1915 a la SPD (socialdemócrata) y en 1917 a la USPD,( Partido Socialdemócrata Independiente de Alemania, fue un efímero partido político socialdemócrata en el Imperio alemán y la República de Weimar).  al que representó en la legislatura de Essen.  Allí formó parte de la comisión de educación, constituida por partidos de izquierda, sindicatos y la “escuela primaria libre”.
En 1922 volvió al área izquierda (pacifista) del partido socialdemócrata SPD. En 19222 y 1923 fue consejero de estudios en la secundaria de Berlin-Neuköln para, finalmente, en 1924 actuar como consejero de estudios y director de los cursos nocturnos para trabajadores en Jena. En el mismo año fue suspendido temporalmente por motivos políticos y se transformó en publicista activo: escribió una serie de documentos políticos y pedagógicos y fue redactor en jefe de las revistas “Educación socialista” y “Cultura socialista”  y miembro de la comisión directiva de la “Asociación de maestros y maestras socialdemócratas de Alemania” de los “Amigos de los niños” y de la “Unión de asociaciones libres de escuelas”. Durante la República de Weimar fue diputado nacional  por la SPD. De 1931 a 1933 fue diputado por la SAPD (socialista de izquierda) donde perteneció al ala derecha pacifista y fue miembro del gobierno departamental de Turingia. En 1933 emigró a Suiza, donde actuó como periodista en distintas revistas socialistas y luego, en 1936, a Buenos Aires, Argentina, donde trabajó como docente en el Colegio Pestalozzi y
Publicó la revista “La otra Alemania”. Terminada la guerra y jubilado, volvió en 1952 a la República Federal Alemana y luego, a pedido de su hijo Pieter (regresado de la Argentina en 1954), a la República Democrática Alemana (comunista) en 1955. Allí se afilió al SED (partido comunista único), donde prontamente se lo aisló por su pasado como diputado nacional socialdemócrata. A pesar de haber reformado adecuadamente sus prólogos, no pudo publicar ninguna de sus obras. Falleció en 1958.

Sandra, la bisnieta de August Siemsen, estudiaba intensamente en el año 2000 para la "Integradora“ (examen anual) de Alemán como idioma extranjero;  (Archivo Pestalozzi - MFN 1033)
Sus nietas Cristina y Anita (ex –docente de educación física del Pestalozzi) viven en Buenos Aires.

Fuentes:
Archivo Histórico Pestalozzi
http://de.wikipedia.org/wiki/August_Siemsen
Vivencias propias del entrevistado.


PARTE 1:
http://historiasladob.blogspot.com.ar/2012/09/colegio-pestalozzi-simbolo-de-la.html
PARTE 2:
http://historiasladob.blogspot.com.ar/2012/09/colegio-pestalozzi-simbolo-de-la_30.html

domingo, 9 de septiembre de 2012

Colegio Pestalozzi: símbolo de la resistencia contra el nazismo en la Argentina. Parte 1.


La llegada de inmigrantes alemanes a la Argentina promovió desde sus inicios el establecimiento de muchas instituciones educativas de cultura alemana.
El expansionismo de la política nazi de Alemania sobre las colonias de ciudadanos alemanes en el extranjero, pretendiendo que respondieran a las determinaciones y designios de las autoridades nazis del Tercer Reich en todo sentido, hasta en las escuelas, provocó la resistencia de sus miembros democráticos y librepensadores, que no querían esa educación para sus hijos.  Esta reacción se intensificó con la llegada de inmigrantes germanoparlantes perseguidos por sus ideas políticas y/o religiosas.
Sin embargo, hay una prestigiosa institución que sobresale notablemente del resto por haber mantenido su clara postura en defensa de la libertad, el pluralismo, el encuentro de culturas y la dignidad desde su fundación en ese contexto: El "Colegio Pestalozzi" de Buenos Aires.  
"Historias Lado B" ha entrevistado al Licenciado Roberto Hübscher, exalumno y actual encargado del archivo histórico del "Colegio Pestalozzi", quien en esta primera parte cuenta la rica historia de la institución y su lucha contra los embates totalitarios de la Alemania y la Argentina de aquellos años.


Licenciado Roberto Hübscher (2007). Hübscher a la izquierda de la docente Hilde Davidsohn y alumnos de Kinder del Colegio Pestalozzi, 1939. Edificio del colegio (1939).


Historias Lado B: La historia de la Asociación Cultural Pestalozzi está directamente ligada a una postura clara contra los embates del nazismo en la Argentina. Desde el momento de su fundación el 1 de marzo de 1934, la institución se destacó como firme defensora de la libertad y el humanismo, la responsabilidad social, el encuentro de culturas y fundamentalmente la dignidad de las personas sin distinciones ni sectarismos. Cabe recordar que en 1934 las condiciones políticas y sociales en la Argentina, avalaban de alguna manera la presencia y el accionar de adherentes al partido Nacional Socialista de Alemania en nuestro país, por lo cual no debía ser sencillo tratar de abrirse camino con una institución como ésta en una sociedad empapada de movimientos sectarios y fuertemente marcada por un ideario totalitario.

Roberto Hübscher: La profesionalización del Ejército Argentino, que había comenzado en 1900, renovó sus vínculos militares con Alemania en 1921, cuando se volvió a contratar el asesoramiento de una comisión militar germana. Robert Potash recuerda que no pasó mucho tiempo hasta que volviera a imponerse el viejo esquema alemán en la Academia de Guerra: ya el director como cuatro de sus diez profesores eran oficiales alemanes. La"universalidad del fascismo", proclamada por Mussolini en 1933, comenzó a aportar sus ideas sobre el "nuevo orden" y el "renacimiento latino" a los sectores nacionalistas de la clase alta argentina. En Poder militar y sociedad política en Argentina, Alain Rouquié completa el cuadro: "El arribo de los nazis al poder en 1933 –escribe– el éxito de las políticas expansivas en Etiopía y Renania en 1936, el levantamiento franquista en España y la firma del Pacto Anti Komintern, a fines de noviembre de ese año, fueron otros acontecimientos que respaldaron a los partidarios de ideas antidemocráticas".(1)
Las primeras agrupaciones nacionalsocialistas se formaron en Paraguay (1929), Suiza (1930) y Estados Unidos (1930).
Reconocidos por Alemania, a través de la División antes mencionada, figuran en primer lugar el grupo nacionalsocialista de Argentina, el 7 de agosto de 1931, luego el de Paraguay, el 20 de agosto del mismo año, y el de Brasil, el 5 de octubre de 1931.
Ya antes de su reconocimiento oficial, había aparecido en uno de los diarios alemanes de Buenos Aires, Deutsche la Plata Zeitung, un aviso promoviendo la fundación de una Asociación Nacional Socialista. Invitaban los señores Gerndt, Geydt, Lederle, Schriefer, Horstensineyer y
MoSig.
Después de su reconocimiento por parte de la División extranjera del NSDAP, en agosto de 1931, como acabamos de ver, es que esta primitiva asociación se transforma en Landesgruppe Argentinien der NSDAP (Grupo Argentino del Partido Obrero Nacionalsocialista Alemán) o como se solía traducir en aquellos años: “Partido Obrero del Nacional Socialismo Alemán Organización del Exterior - Grupo de la Nación Argentina”.(…) Durante la década del 20 habían surgido asociaciones con una posición ideológica de ese tipo, como la Tannenbergbund (1924), la Asociación Negro-Blanco-Rojo (1922-1923) y el Stahlhelm (1924)(…) Las autoridades argentinas no pusieron ningún obstáculo a las tareas de estos grupos nazis en la Argentina, hasta casi finalizada la década del 30. El embajador argentino en Alemania, Labougle, diría algunos años más tarde al secretario de Estado alemán, v. Weizsäcker, que las actividades de los grupos nazis se habían podido desarrollar desde el comienzo sin problemas “porque la Argentina es un país donde, en general, cada uno hace lo que quiere”(…) Además, uno de los dos importantes periódicos en idioma alemán que aparecían en Buenos Aires, el Deutsche la Plata Zeitung, mostraba ya en 1932 adhesión a las ideas nazis, para transformarse luego de la toma del poder por parte del NSDAP en un órgano claramente a favor del régimen que imperaba en Alemania y de la propaganda que desarrollaba la organización del NSDAP en la Argentina.(2)


El 10 de Abril de 1938, en el Luna Park, 20.000 alemanes y austríacos, con trajes típicos y despliegue de banderas con esvásticas y saludo hitleriano, festejaban la anexión de Austria. Al mismo tiempo, afuera, argentinos quemaban banderas con esvásticas, rompían vidrieras d empresas alemanas..hubo algunos muertos. La "Deutsche La Plata Zeitung" (Diario alemán de La Plata) escribía sobre "una agitación sistemática contra una nación amiga".(3)

Para el conjunto de escuelas alemanas biculturales, la polarización entre simpatizantes y opositores al régimen de Hitler constituyó un enorme desafío. Las oficinas gubernamentales alemanas intentaron ejercer presión a favor del régimen en las entidades que administraban las escuelas alemanas de Buenos Aires, amedrentándolas en lo financiero y en lo personal. Por eso en nombre de la escuela se debía manifestar concientemente una educación guiada por los valores sociales, democráticos, humanos y modernos y por una cosmovisión neutra. Esta es la razón por la cual fue elegido el suizo Juan Enrique Pestalozzi, probablemente el pedagogo más importante del siglo XIX, para darle nombre a la escuela. Además del nombre también se adoptaron sus ideas pedagógicas fundamentales, como por ejemplo “aprender con la cabeza, el corazón y la mano”. El primer director de la joven institución educativa fue el Dr. Alfredo Dang, quien era conocido por los fundadores debido a sus trabajos periodísticos. Sus ideales de ilustración transmitidos en las clases de historia perduraron en la memoria de sus alumnos(…) . Desde el momento mismo de su fundación en 1934 el Colegio Pestalozzi contó con el apoyo y el compromiso personal y financiero de los miembros de la Asociación Escolar. Además, en el ejemplo de la Asociación también se pone de manifiesto el fuerte compromiso por parte de los padres que velaron por la modernización permanente de la escuela Así en el año 1938 pudo inaugurarse el primer edificio propio de la institución.
Hasta en los años hasta 1945 fue uno de los dos colegios en los que eran admitidos perseguidos y emigrantes. Dado que el Colegio Pestalozzi había sido fundado y mantenido en el marco del conciente contraste con la ideología nazi ampliamente difundida en la Argentina entre los alemanes, tampoco fue clausurado en 1946 por las autoridades argentinas. (4)


Los inicios del colegio Pestalozzi: documentos históricos.
A continuación, fragmentos de un documento histórico muy revelador e interesante. Se trata del borrador de las minutas de la reunión de padres de alumnos de escuelas alemanas. La reunión tenía como objetivo la constitución del nuevo colegio alemán (Pestalozzi) y fue realizada en la Confitería del Aguila de la calle Santa Fé el 24 de Enero de 1934, desde la s 21:00 hasta las 23:30 horas.
Los oradores mencionados son 11, de ellos dos de la Goethe Schule de orientación nazi.
El Dr. Ernesto F. Alemann además de padre de alumnos ( Roberto y Juan Alemann) era el dueño y editor del diario alemán Argentinisches Tageblatt, impreso en Buenos Aires, y que todavía sobrevive como semanario. El diario fue fundado por su padre, un periodista suizo.
La Sra. Schmukler, aparentemente, es madre de alumno(s), de tendencia democrática liberal ( y por el apellido, probablemente judía).
El Sr. Karmann es padre de alumno(s), evidentemente de orientación decidamente nazi.(Conmisión Colegio Goethe).

La comisión ejecutiva provisoria para constituir el nuevo colegio estaba constituida por Dr. Krapf, Harteneck (Harteneck y López?), Hartung, Dr Ernesto F. Alemann Arg, Tageblatt, Isidoro Weil (IWECO?), Sra Schmukler Sr. Jaeckel.
La asistencia a la reunión se estima entre unas 70 u 80 personas.




Traducción del texto anterior:
Sra. Schmukler:  El Colegio Goethe ha puesto a disposición su salón para una disertación racista. (…) Niños judíos, probadamente mejores alumnos que otros, no recibieron premios. Durante el acto escolar se izó la bandera de la esvástica. Mi hijo volvió a casa y me contó: “Mami, hoy en el colegio levantamos el brazo y gritamos Heil Hitler!. La hija de uno de los maestros dice a los otros niños que les coloquen cartelitos con cruces esvásticas a los niños judíos, sin ser castigada.

Dr.Alemann:  Señor Karmann, Ud. me ha pedido la explicación de una palabra que, aparentemente, no conoce: “Gleichschaltung” (homogenización). En general significa el sometimiento de todas las instituciones bajo una voluntad central; así se interpreta en Alemania, y se lo llama el “principio del Führer” (Líder). Nosotros ampliamos el sentido de la palabra y primero revisamos los métodos y medios de enseñanza, y con qué espíritu se educa a los niños. Nosotros, si veo los ánimos, no estamos muy entusiasmados cuando nuestros niños aprenden en la escuela poesías como “No hay una muerte más linda en el mundo”: Supongo que todos creemos que es una muerte mucho más linda morir de arterioesclerosis después de una vida rica y exitosa, que en el campo de batalla. Queremos educar personas, no soldados. A nosotros no nos importa el deseo defensivo de Hitler, no queremos criar carne de cañón.



Traducción del texto anterior:
Nosotros entendemos como “Gleichschaltung” el espíritu del Tercer Reich, sus cantos, versos y marchas, su enseñanza de la historia – un conjunto de batallas y hechos gloriosos de reyes prusianos, que debemos ver simplemente como falsificaciones. Nosotros entendemos como “Gleichschaltung” una enseñanza del alemán a la que todo lo humano es extraño – y todos Uds. me comprenden. (Si) El Sr. Karmann toma todo esto como mentiras – entonces no se le puede ayudar.



Traducción del texto anterior:
Esta es la cultura, como la Unión de Escuelas la concibe, pero no como la entendemos nosotros. Esta convocatoria descolorida podría parecer neutra si hubiera aparecido en ambos diarios. (Deutsche La Plata Zeitung y Argentinisches Tageblatt).Esta convocatoria no dice que no se implantará el saludo hitleriano, no dice que la canción del rufián fusilado Horst Wessel no será cantada, ni que no se adoptarán los libros y otros medios de enseñanza “alineados”. No dice nada de que los 12 maestros nazis elegidos no pueden ejercer en alguna de las escuelas alemanas de aquí. No nos dice nada de todas estas cosas, y lo hemos interpretado así que el silencio es una afirmación, dado que existen acusaciones concretas (de ello).



Traducción del texto anterior:
Karmann: La bandera con la esvástica era inevitable en la fiesta de fin de curso. Ya que el embajador de Alemania vino en misión oficial  para destacar a dos meritorios maestros, se debió izar la bandera de la esvástica, que es la bandera oficial del Reich. Se dice que se gritó “Heil Hitler”. Eso no es cierto. Se cantó la Canción de Alemania (“Deutschland über alles” – Alemania sobre todo!) y el embajador, que es nacionalsocialista, levantó el brazo y algunos niños lo imitaron. Yo no levanté el brazo. -  Si Uds. quieren fundar una escuela, están en su pleno derecho. Lo que nos ha traído aquí es mantenerlo alejado de deformaciones y declaraciones falsas. En el plan de estudios y en la enseñanza no se modifica nada. De una “homogenización” no se puede hablar: Escuelas que son puras escuelas privadas, no pueden ser puestas bajo presión por el gobierno alemán.


Traducción del texto anterior:
Dr. Alemann:  Tenemos la abierta y honesta declaración que la cruz esvástica será conservada.  Lo demás seguirá (más adelante…)  Voy a finalizar el debate y dirigirme a la pregunta: Podemos fundar una escuela o queremos someternos bajo la relación de poderes de la situación imperante. Tomen su posición ante esta pregunta: Debemos fundar una escuela?  Si es afirmativo, solicito se elija una comisión de trabajo que realice los preparativos para elaborar con toda celeridad un programa que permita, en 6 a 8 semanas, poner de pie una nueva escuela, en la que no haya ni se quiera tener una cruz esvástica o vengan 100 embajadores que nos lo quieran imponer.(5)

A comienzos de Marzo del mismo año, en un adaptado edificio en la esquina de Pino y Zapiola, el Colegio Pestalozzi comenzó a dictar clases……. Y sigue hasta hoy.

“Deutsche La Plata Zeitung”: Veinte mil “compatriotas” festejan la “anexión” de Austria a la “Gran Alemania” en el Luna Park, el 11 de Abril de 1938. (6)

Fin de PARTE 1.

Referencias:
(1) Lanata, ARGENTINOS II, 48.
(2) Carlota Jackisch, EL NACIONALSOCIALISMO EN LA ARGENTINA, Instituto Universitario ESEADE.
(3) Nachrichten T-On line - http://www.t-online.de (artículo ya no disponible en la web) (Archivo Pestalozzi).
(4) Cámara de Industria y Comercio Argentino-Alemana: Asociaciones Argentinas de Lengua Alemana Un aporte a la Responsabilidad Social.
(5) Extractos de la minuta original de la reunión fundacional del Colegio Pestalozzi – 24 de Enero de 1934 (Archivo Pestalozzi).
(6) Ismar: Controversia por la libertad de prensa en idioma alemán – Argentinisches Tageblatt, 1. De Octubre de 2005 (Archivo Pestalozzi).

Un agradecimiento muy especial a las autoridades del "Colegio Pestalozzi" y muy particularmente al Lic. Roberto Hübscher por su gran amabilidad, tiempo y dedicación para este informe realizado por Marcelo García para "Historias Lado B".
Visitá: http://www.pestalozzi.edu.ar/